Sie suchen einen zuverlässigen Partner bei Ihrer Kundenakquise? Oder benötigen sie Unterstützung bei Ihrer Adressverwaltung?- Dann wenden Sie sich vertrauensvoll an dieses Übersetzungsbüro.
Das Callcenter-Team für Ihren Auftrag besteht sowohl aus deutschen als auch aus internationalen Mitgliedern und bietet Ihnen unterschiedlichsten Service in allen bekannten Sprachen, besonders auch für Japanisch an. Es kann Ihnen folgendes gerne angeboten werden:
- Nachfassaktionen sowie Überprüfung von Adressdaten
- Neukundegewinnung oder Support bei Produkteinführung
- internationale Kundenbetreuung, oder die Unterstützung bei Mailaktionen.
Zahlreiche internationale Unternehmen greifen bereits auf diese Dienste zurück und streben damit die Pflege und den Ausbau ihrer Auslandskontakte an. Dieses Übersetzungsbüro unterstützt Ihre geschäftlichen Aktivitäten auf nationaler und internationaler Ebene. Jedes Unternehmen, das über die deutschen Grenzen hinaus agieren möchte, ist vom Ausbau und der Pflege von bestehenden Kontakten, sowie der Neuerschließung von Kundenstämmen abhängig.
Die Callcenter-Dienste und ihre Durchführung
Ein erfolgreiches Callcenter-Projekt kann nur durch eine gleichermaßen professionelle Herangehensweise überleben, welche aus verschiedenen Teilen besteht. Zuerst werden in eniem Gespräch mit dem Kunden die jeweiligen Zielvorstellungen und die detaillierten Vorgaben für das durchzuführende Projekt abgeklärt. Danach werden die bestehenden Adressen bei einer Adressdatenüberprüfung qualifiziert. Nun entsteht ein Leitfaden für die konkrete Gesprächsführung und die benötigten Mitarbeiter werden ausgewählt.
Nach einer Einarbeitung der Mitarbeiter in das Projekt steht einem guten Start nichts mehr im Wege. Im Verlauf des Projekts lassen sich dann noch weitere Arbeitsschritte erkennen:Verbesserung des Gesprächsleitfadens, kontinuierlicher Kontakt zu Ihrem Unternehmen, fortlaufende Berichte über die ergriffenen Maßnahmen und den derzeitigen Stand des Projektes.
Schließlich fehlt nur noch die Schlussevaluation, die durch Mitarbeiter und Kunden vorgenommen wird, um mögliche Mankos und Fehleinschätzungen zu erörtern und Optimierungsmöglichkeiten herauszufiltern.
Callcenter Projekte auf Japanisch
Ihre potentiellen Kunden werden durch entsprechende Callcenter-Agents weltweit in allen Herrenländern kontaktiert. Die Tatsache, dass die Callcentermitarbeiter sämtliche Weltsprachen sowie Nischensprachen beherrschen, lässt diese Callcenter-Dienstleistung perfekt für Sie sein. Somit findet ein weltweiter Kontakt zu neuen Kunden statt und deren Verantwortungsträger werden zu Ihrem Kundenstamm geführt. Neben der Erweiterung Ihrer Kundenbasis erhalten Sie ebenfalls Produktinformationen, eine aktualisierte und optimierte Adressdatenbank, sowie telefonisch vorbereitete Mailingaktionen, Marktbefragungen oder Messeeinladungen. Ihre globalen Geschäftsaktivitäten und deren Erweiterungen werden durch nichts mehr gehindert, ungeachtet dessen, um welches Land und Sprache es sich handelt.
Sehen Sie dieses Übersetzungsbüro als Ihren professionellen Partner für Kundenakquise im In- und Ausland, Marktbefragungen, Nachfassaktionen, Adressüberprüfungen oder Messenachbereitungen.
Kontaktaufnahme
Nehmen Sie Kontakt auf für die Bereiche Telefonmarketing, Dialog- marketing, Direktmarketing und Callcenter- dienste. Eine professionelle und schnellstmögliche Bearbeitung Ihrer Anfrage für einen Callcenterdienst Japanisch wird garantiert.
Eine Frage des Stils
Jeder von uns hat schon Übersetzungen gelesen, die regelrecht unverständlich geschrieben waren und keinerlei Ähnlichkeit mit der Zielsprache aufweisen konnten. Mitunter etwa die deutsche Version japanischer Produktanleitungen, die meist eher zum Lachen als zum besseren Verständnis anregt. Oder beispielsweise die Übersetzung einer Speisekarte, aus der man nun einen "Carmen Bert" statt eines "Camembert" bestellen kann. Ein weiterer Fehltritt ist der abrupte Wechsel des Sprachstils, der den Leser inmitten des Textes aus seinem Textfluss herausreißt. Nun, sollte sich das für einen Spezialisten der Materie als ein kleineres Problem darstellen, sieht es für einen unerfahrenen Leser schon deutlich schwieriger aus. Um diesem Mangel entgegenzuwirken, ist es von großem Vorteil, einen sprachlich gewandten japanischen Fachübersetzer zu engagieren, der noch dazu durch die Unterstützung eines unabhängigen zweiten Übersetzers oder eines Korrektors in seiner Arbeit verstärkt werden könnte.